2020年11月19日星期四

Salted caramel

在美國的時候,雖然身在雪境明尼蘇達,但其實室內暖氣非常充足。即使外面是零下二十的一片蒼白,在家中我還是穿着短袖四處走動。而那時的最大樂趣,就是飯後看着窗前雪景吃一口雪糕。從此就養成了在飯後食雪糕萬險不伏的習慣, 而在諸多雪糕口味之中,我最愛的是salted caramel。

 

其中一個非常喜愛的雪糕品裨
 

初接觸它時,還道那特別的味道主要來自焦糖。但後來直到有一次,食到只有焦糖味的食品,才知道純粹的焦糖極甜。本身對過甜的東西有點抗拒,於是明白salted caramel的美炒之處是它咸甜相交的的歧義性。

想來自己對有歧義的東西有特別的喜愛。「歧義」(ambiguity)   和含混 (vague) 是兩個不同的概念。前者是有兩個或以上清淅的意思,只是概據當下的情況難以解讀。但後者卻是意義本身就含糊不清。譬如大家常見到那幅兔鴨圖就是歧義的。你一時可以看到兔,一時可以看到鴨 ,但兩者本身都是清淅的影像。但含混的圖就只是模糊一片。


歧義

含混


歧義的事物有更深的層次,兩個概念之間又可以互動帶出多彩的玩味。比起平白的說話,還是語帶雙關的更饒富深意,在虛虛實實之間更令人着迷。而歧義的東西又像萬花筒一樣,根據當下的心情,在不同的時間會有不同的解讀。明顯單一的東西,創作者本身就壟斷了它的意義。但當有兩個以上的可能解釋時,受眾在每次閱讀時都能一同參與創作的過程,令到每一次都有新鮮感,但又不像過於含混的東西般叫人一頭霧水。

如果你沒有試過salted caramel 味道的雪糕,下次有機會時不妨試試,說不定你也會一樣愛上它的歧義性。

又或者,那些像salted caramel的人。

沒有留言:

發佈留言